Đọc: Giô-suê 1:1–9
Quyển sách luật pháp nầy chớ xa miệng con. –Giô-suê 1:8
“Thời gian trôi qua. Chiến tranh xảy đến”. Đó là cách Giám mục Semi Nigo người Keliko ở Nam Sudan mô tả sự chậm trễ trong cuộc đấu tranh lâu dài của hội thánh ông để có được Kinh Thánh bằng ngôn ngữ của họ. Thực tế, chưa một từ nào được in bằng ngôn ngữ Keliko. Nhiều thập kỷ trước, ông nội của Giám mục Nigo đã can đảm bắt đầu dự án dịch Kinh Thánh, nhưng chiến tranh và tình trạng bất ổn ngăn cản nỗ lực này. Bất chấp các cuộc tấn công liên tục vào trại tị nạn của họ ở miền bắc Uganda và Cộng hòa Dân chủ Congo, giám mục và các tín hữu khác vẫn duy trì dự án.
Sự kiên trì của họ đã được đền đáp. Sau gần ba thập kỷ, Kinh Thánh Tân Ước bằng tiếng Keliko đã được chuyển đến tay những người tị nạn trong sự ăn mừng nồng nhiệt. Nhà tư vấn dự án cho biết: “Không từ nào có thể diễn tả được động lực của người Keliko”.
Sự tận tụy của người Keliko phản ánh sự bền chí mà Chúa muốn ở Giô-suê khi Ngài phán với ông: “Quyển sách luật pháp nầy chớ xa miệng con, hãy suy ngẫm ngày và đêm, để cẩn thận làm theo mọi điều đã chép trong đó. Vì như thế, con mới được thịnh vượng trong con đường mình và mới thành công” (Giôs. 1:8). Với sự kiên trì bền bỉ, người Keliko đã theo đuổi việc dịch Kinh Thánh. Bây giờ, “khi bạn nhìn thấy họ trong trại, họ đang mỉm cười” – một dịch giả nói. Việc nghe và hiểu Kinh Thánh “mang đến cho họ hy vọng”. Giống như người Keliko, nguyện chúng ta đừng bao giờ ngừng tìm kiếm quyền năng và sự khôn ngoan của Kinh Thánh.
Bạn kiên trì trong việc đọc và học Kinh Thánh đến mức nào? Bạn cần được giúp đỡ về vấn đề gì để hiểu Kinh Thánh sâu hơn? Bạn có thể nhờ ai giúp đỡ?
Lạy Chúa kính yêu, Kinh Thánh rất quan trọng cho đời sống con. Xin khơi dậy trong con niềm khao khát học biết Kinh Thánh nhiều hơn và không ngừng tìm kiếm để hiểu lời khôn ngoan của Ngài.
Bởi Patricia Raybon