“Ta ban cho các con một điều răn mới, ấy là các con phải yêu thương nhau. Như Ta đã yêu thương các con thể nào, thì các con cũng hãy yêu thương nhau thể ấy.” Giăng 13:34
Khi nhà văn Drummond Henry hai mươi bốn tuổi, ông ngồi chung với một nhóm bạn trước một lò sưởi ấm trong một buổi tối Chủ Nhật để học hỏi về 1 Cô-rinh-tô 13 – là chương sách hay nhất về tình yêu trong Kinh Tân Ước. Về sau tư tưởng của ông đã được diễn tả trong một cuốn sách lấy tên là: Điều Vĩ Đại Nhất Trong Trần Gian.
Sứ đồ Phao-lô viết chương sách này, sử dụng 194 từ Hi-lạp, để nói về sức mạnh biến đổi của tình yêu. Lời dạy của ông là cho những người lẫn lộn giữa tình yêu và tình dục. Dần dần lời dạy này là một khuôn mẫu để mọi người hiểu rõ thực sự tình yêu là gì.
Sứ đồ Phao-lô có thể lựa chọn ba từ khác nhau, cả ba đều thường dịch nghĩa là yêu.
Từ thứ nhất là eros nghĩa là yêu trong khoái cảm tính dục. Đây là từ mà người đời khai thác rất nhiều để mua bán tình yêu nhục dục. Từ này Phao-lô không bao giờ dùng và Tân ước không hề nói tới.
Từ thứ hai là phileo nghĩa là tình thương anh em, hay là thân ái. Nhưng Phao-lô cũng không dùng từ này.
Ông dùng một từ mà các nhà văn Hi-lạp thường dùng, đó là agapao. Nhưng ông sử dụng trong một nghĩa khác hẳn, nối kết bạn với Chúa và cho bạn sức mạnh để yêu được kẻ thù, kẻ khó thương và cho bạn có thể vượt qua những khoảng cách ngăn bạn với đối tượng. Đây mới chính là tình yêu chân chính. Đây chính là tình yêu của Chúa Giê-xu ban cho nhân loại, một thứ tình yêu vô điều kiện với hi sinh và cam kết.
Nếu bạn chưa có loại tình yêu này, hãy đến nhận nơi Chúa và tâm hồn bạn sẽ được thay đổi.
(Sưu tẩm)
www.hoithanhvuonnhoaz.com